tag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post8454883582320117435..comments2024-03-28T05:15:00.483-07:00Comments on Buddies in the Saddle: Old West glossary, no. 22Ron Scheerhttp://www.blogger.com/profile/15357501069513854664noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-21124429325283983192011-12-01T08:37:14.960-08:002011-12-01T08:37:14.960-08:00Ron, you'll find that for Lockhart, there was ...Ron, you'll find that for Lockhart, there was little difference between "patent medicine seller" and "doctor." She had little faith in the latter, as vividly portrayed in "The Lady Doc."John Claytonhttps://www.blogger.com/profile/05941886434897772510noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-39877676108357328302011-11-29T15:58:49.468-08:002011-11-29T15:58:49.468-08:00I've heard 'dead game' before, and ...I've heard 'dead game' before, and 'game' by itself, meaning the same thing - I guess the 'dead' part is extra emphasis.<br /><br />Several of them seem to have very similar variations: 'squeak' is similar to 'squeal' (I wonder if 'squeak' is older). Wasn't 'on the prod' another old expression for fighting mad or in a dangerous mood?Elisabeth Grace Foleyhttps://www.blogger.com/profile/02073159989691222645noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-21378560958748348782011-11-29T10:44:46.284-08:002011-11-29T10:44:46.284-08:00buck ague. Lol. We always called it Buck fever. sa...buck ague. Lol. We always called it Buck fever. same origin I imagine.Charles Gramlichhttps://www.blogger.com/profile/02052592247572253641noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-64244198879592188632011-11-29T10:24:06.607-08:002011-11-29T10:24:06.607-08:00Oscar, I'd heard of son-of-a-gun stew, but thi...Oscar, I'd heard of son-of-a-gun stew, but this was a new one.<br /><br />Lana, thanks for dropping by; there will be more of these.<br /><br />Veronica, you are right; I had to look it up.<br /><br />Patti, I had the same thought; also "masher."<br /><br />Shirley, thanks for these. I kind of gathered that long-geared meant long-limbed, but I couldn't find it anywhere in a reference; Mormon lilies in the context I found it are flowers, and might be the sego lily, but I couldn't corroborate that either; medicine shark came down to either patent-medicine seller (as you say) or a doctor, and I couldn't tell from research which one, but I think you're probably right.<br /><br />Jacquie, yes, buck ague is the same as buck fever; see my comment above about Mormon lilies.Ron Scheerhttps://www.blogger.com/profile/15357501069513854664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-76938005794843965422011-11-28T23:52:28.074-08:002011-11-28T23:52:28.074-08:00Buck ague must be what we now call buck fever. It...<b>Buck ague</b> must be what we now call buck fever. It's logical since ague and fever are synonymous (sorta).<br /><br />In SW Idaho, there's a flower called the Mormon Lily. Can't remember what--not into flowers. I'd guess Shirley's right about the slang reference, though.<br /><br /><b>On the peck</b> is still a popular phrase. Not in my house, of course. LOL <br /><br /><a href="http://www.jacquierogers.com/" rel="nofollow">Jacquie</a>Jacquie Rogershttps://www.blogger.com/profile/17361793932364487636noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-28352250501146328262011-11-28T20:20:12.101-08:002011-11-28T20:20:12.101-08:00Long Geared is Tall and Thin, Mormon Lilies is You...Long Geared is Tall and Thin, Mormon Lilies is Young Mormon girls, before they were married to the older men, Medicine Shark was the Traveling Mediccine shows owner, the one that sold all the Cure all and took everyone that believed what he said.Shirley Cameronhttps://www.blogger.com/profile/06562078236975350269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-85065740946550861232011-11-28T11:21:22.710-08:002011-11-28T11:21:22.710-08:00Make a mash-mash notes. You can see the evolution ...Make a mash-mash notes. You can see the evolution of various phrases.pattinase (abbott)https://www.blogger.com/profile/02916037185235335846noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-23856092949581024582011-11-28T10:59:53.895-08:002011-11-28T10:59:53.895-08:00To roach a mane is still in use :-)To roach a mane is still in use :-)Veronica Waldhttps://www.blogger.com/profile/16367665889716556106noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-26439040440544246492011-11-28T10:50:26.188-08:002011-11-28T10:50:26.188-08:00Love lists like this. Thanks for sharing.Love lists like this. Thanks for sharing.Anna Kathryn Lanierhttps://www.blogger.com/profile/10607469543348819190noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3434602314756730550.post-43011808902647120102011-11-28T07:44:19.870-08:002011-11-28T07:44:19.870-08:00Man, some of these are pretty strange, like "...Man, some of these are pretty strange, like "hunks" and "son-of-a-gun-in-a-sack."Oscar Casehttps://www.blogger.com/profile/10328166606910469945noreply@blogger.com