Below is a list of mostly forgotten terms, people, and the
occasional song, drawn from a reading of frontier fiction, 1880-1915. Each week
a new list, progressing through the alphabet, “from A to Izzard.”
A to Izzard = A to
Z. “One man who don’t know nothin’ about prospectin’ goes an’ stumbles over a
fortune an’ those who know it from A to Izzard goes ’round pullin’ in their
belts.” Clarence E. Mulford, Bar-20.
ace high = a poker
hand consisting of an ace without a pair or better; excellent, superior. “I've
mined for twenty year, and from Old Mexico to Alaska, but I never saw anything
that was ace-high to that before.” Henry Wallace Phillips, Red Saunders.
ace in the door =
in poker, the ace appearing as the first
card turned face up. “It was called by Higgins, who dealt once more, / When the
Cherokee got ‘an ace in the door.’” William De Vere, Jim Marshall’s New
Pianner.
acequia = irrigation
canal. “Clear running water sparkled through the acequias that bordered the
parade.” Charles King, Two Soldiers.
across the divide =
long gone; gotten rid of. “Hadn’t been for
her these boys would have been across the divide hours ago.” William MacLeod
Raine, Wyoming.
admire = to delight in, be glad/happy to. “‘I’ll go over,’ he
says, ‘and just natu’lly settle that dude’s hash. I’d admire t’
do it.’” Eleanor Gates, Alec Lloyd, Cowpuncher.
adobe dollar =
an object of little value; the Mexican
peso. “Hits ’dobe dollars t’ tlacos we’ll either stampoodle that
bunch ’thout throwin’ lead or else get t’ dance on their graves.” Edgar Beecher
Bronson, Reminiscences of a Ranchman.
affinity =
a person having an attraction for another.
“He might meet an affinity; and there’s one of them lyin’ in wait
for every man.” Gertrude Atherton, Perch of the Devil.
against = before. “Ag’in’ spring you’ll know a little
somethin’ about logs.” James Hendryx, The Promise.
aguardiente = generic
name for alcoholic drinks between 29 and 60 percent alcohol; literally, burning
water. “Riots of mounted men in the days when the desperadoes of the range came
riding into town now and again for love of danger, or for lack of aguardiente.”
Emerson Hough, Heart’s Desire.
ahint = behind. “Been riding ahint of you this half-hour,
but you never looked back.” Herman Whitaker, The Settler.
aigrette =
a head ornament consisting of a white
egret's feather or other decoration. “Her figure was perfection, her gowns of
the quiet elegance of ultra-refinement always harmonious, as now, from the tip
of the jeweled aigrette in her picture-hat to the points of her aristocratic
shoe.” Hattie Horner Louthan, This Was a Man!
air-tight =
a wood-burning stove designed for
efficient and controlled fuel use with stable heating and cooking temperatures.
“He called one of the men from the cook-shack and bade him build a fire in the
little air-tight.” James Hendryx, The Promise.
air-tights = canned goods, especially peaches and tomatoes. “One day Crawfish allows all alone by himse’f hell hop into Wolfville an’ buy some stuff for his camp,—flour, whiskey, tobacker, air-tights, an’ sech.” Alfred Henry Lewis, Wolfville.
air-tights = canned goods, especially peaches and tomatoes. “One day Crawfish allows all alone by himse’f hell hop into Wolfville an’ buy some stuff for his camp,—flour, whiskey, tobacker, air-tights, an’ sech.” Alfred Henry Lewis, Wolfville.
alcalde = a town official, e.g., mayor (from Spanish). “We-alls is organized for a shore-’nough town, an’ Jack Moore is a shore-’nough marshal, come with Enright for alcalde that a-way, an’ thar’s a heap of improvements.” Alfred Henry Lewis, Wolfville.
Alcantara =
a Spanish breed of horses. “‘I raised him
myself,’ he went on, ‘and he’s standard bred, too, Daystar, out’n an Alcantara
mare.” Adeline Knapp, The Well in the Desert.
Thomas Bailey Aldrich |
Alice-blue =
a pale tint of azure favored by Teddy
Roosevelt’s daugher, Alice. “Now the average peon, after absorbing all the
visible supply of aguardiente, will hunt all over the map for the most outré
place in which to sleep off his Alice-blue rabbits.” Hugh Pendexter,
Tiberius Smith.
all hunk =
satisfactory, fine. “We’d bin up all night
in the dance hall, / An’ closed up the shanty all hunk.” William De Vere, Jim
Marshall’s New Pianner.
all of a bump =
suddenly. “It all of a bump like a buckin’
pony strikes Jaybird that he’s missin’ a onusual chance to be buoyant.” Alfred
Henry Lewis, Wolfville.
all standing =
suddenly, unexpectedly. “He turned into
the blankets all-standing, and as he dozed off Vance could hear him muttering.”
Jack London, A Daughter of the Snows.
all wool and a yard wide = genuine, not fake, honorable. “‘I never denied you much,’ he looked down at her. ‘But the man that gets you’s got to be all wool an’ a yard wide.’” Bertrand Sinclair, Wild West.
Allen’s Cherry Pectoral = a patent medicine. “These advertising bulletins could be seen in heaps on the counter at the drug store especially in the spring months when ‘Healey’s Bitters’ and ‘Allen’s Cherry Pectoral’ were most needed to ‘purify the blood.’” Hamlin Garland, A Son of the Middle Border.
alley = a china
marble described as yellowish-white streaked with wavy lines of bluish
green. “She had a regular
strawberry-ice-cream-soda complexion, and her eyes looked like a couple of
glass alleys with electric lights in ’em.” Henry Herbert Knibbs, Overland
Red.
allow = to say, concede, admit, believe, be of the opinion
that. “I don’t allow Billy’s got the nerve to marry this yere Marie.” Alfred
Henry Lewis, Wolfville.
Allston cocktail = a
very strong, somewhat bitter drink made with gin, peppermint schnapps, and
lemon juice. “At the club I found the governor teaching Ogden a Cheyenne
specialty—a particular drink, the Allston cocktail.” Owen Wister, Lin
McLean.
almarjal = rain-fed boggy ground. “Even the rude rancheros and tradesmen who were permitted to enter the walls in the exercise of their calling began to speak mysteriously of the beauty of this garden of the almarjal.” Bret Harte, Frontier Stories.
almarjal = rain-fed boggy ground. “Even the rude rancheros and tradesmen who were permitted to enter the walls in the exercise of their calling began to speak mysteriously of the beauty of this garden of the almarjal.” Bret Harte, Frontier Stories.
Alnaschar =
a character in an Arabian fable who dreams
of becoming rich from the sale of his glassware and then accidentally breaks
all of it; cf. counting chickens before they are hatched. “It was there that he
had beheld the star-like glitter, faint in the afternoon light, yet so
necromantically conjured, of gold ‘in place,’ the free-milling lode which is
the North’s dream of Alnaschar.” Robert Dunn, The Youngest World.
alpenstock =
a long, iron-tipped staff used by hikers
and mountain climbers. “She waved her alpenstock, and as he doffed his cap,
rounded the brink and disappeared.” Jack London, A Daughter of the Snows.
Alphonse and Gaston |
Alsatian bow =
a large bow of wide ribbon, worn in the
hair with the knot at the top of the head. “She rolled her hair from neck to
brow in a ‘French twist’ and set on the top of it an ‘Alsatian bow,’ which
stood like gigantic butterfly wings across her proud head.” Dell Munger, The
Wind Before the Dawn.
amen corner = the
seats at the front of a church, for those calling out encouragement to the
preacher with “amens.” “There’s them settin’ in the amen corner now, under the
droppin’s of this here pulpit that has the strenk of Brother Joe Wyatt’s black
bull Peter an’ the livers of chickens.” Mollie Davis, The Wire-Cutters.
amole = the root or
other part of several chiefly western North American plants, such as agave and
yucca, used as a substitute for soap. “They make ropes out of colts’ tails and
rawhide, mold their own candles, and let the women wash with amole
to save buying soap.” Eugene Manlove Rhodes, “The Enchanted Valley.”
aneroid = a barometer regulated by air pressure. “Gail
swallowed tea and gnawed pemmican; drew the aneroid from Bob’s pocket; saw with
a sinking, desolate heart that it registered but 13,000 feet.” Robert Dunn, The
Youngest World.
Appeal to Reason
= a political newspaper
published 1895-1922, supporting the Farmers’ Alliance, the People’s Party, and,
after 1901, the Socialist Party in America. “He bought an ‘Appeal to Reason’
from a stunted boy in a grey sweater.” Robert Dunn, The Youngest World.
apple grunt =
a dessert of baked apples and biscuit
topping, served upside down. “They were eating their dessert,—the ‘apple grunt’
which Maude Eliza had eulogized the day before.” Frederick Thickstun Clark, In
the Valley of Havilah.
arc light = light
produced by an electric arc inside a bulb filled with gas, e.g. neon, argon, or
xenon. “The man drew out a cigarette case that flashed in colors from the
nearby arc-light.” Will Lillibridge, Ben Blair.
arctics = shoes designed to protect the feet in extreme cold
temperatures. “Her arctics would make no noise, so she stole softly down
stairs, through the dark kitchen and out into the street.” Emma Ghent Curtis, The
Fate of a Fool.
argus = a very
vigilant watcher (after Argos of Greek mythology, a person with 100 eyes).
“Each man was his own argus. He was expected to know his enemies by instinct.” Henry
Herbert Knibbs, Overland Red.
arnica = an herbal
remedy for muscle aches, inflammation, bruises, and wounds. “Oh I don’t think
you need anything much. If you like, a little arnica—three parts water, and
bathe that jaw.” Frederick Niven, Hands Up!
arrowweed =
an evergreen shrub native to arid regions
of the Southwest and Northern Mexico, where it often forms impenetrable
thickets. “Lacking boards, or the means to manufacture them, he wove his
table-top of arrow-weed and tough grasses from the cañon.” Adeline Knapp, The
Well in the Desert.
asafetida = a
foul-smelling medicinal herb used as a remedy for variety of complaints from
stomach pains to flatulence. “Some take it up like a hot horseshoe, and hold it
off at arm’s length like a druggist pouring tincture of asafetida in a bottle.”
O. Henry, The Heart of the West.
astral lamp = an oil
lamp constructed so that no shadow is cast upon the table by the flattened
ring-shaped reservoir in which the oil is contained. “Tables covered with
dainty bric-à-brac, and shelves with tempting books, lighted by
several large and beautiful astral lamps.” Charles King, Dunraven Ranch.
Aubusson tapestry =
French tapestry made in the 17th and 18th
centuries, with figures against backgrounds of greenery, stylized foliage,
plants, and glimpses of towers and towns. “Mark seated himself on the edge of a
stiff little sofa covered with faded Aubusson tapestry, and hunched his shoulders.”
Gertrude Atherton, Perch of the Devil.
author cards =
Authors, a literary card game with portraits of 13 famous authors appearing on
the cards: Twain, Dickens, Thackeray, Stevenson, Shakespeare, Cooper, Irving,
Hawthorne, Longfellow, Scott, Tennyson, Alcott, and Poe. “He says to me I might
as well trade my old grays for a nice new checkerboard, or a deck of author
cards.” Emerson Hough, Heart’s Desire.
Next: B (B&S - beard)
Sources: Cassell’s Dictionary of Slang, Dictionary of the American West, The Cowboy Dictionary, The Cowboy Encyclopedia, Cowboy Lingo, The Shorter Oxford English Dictionary, and various online dictionaries
Sources: Cassell’s Dictionary of Slang, Dictionary of the American West, The Cowboy Dictionary, The Cowboy Encyclopedia, Cowboy Lingo, The Shorter Oxford English Dictionary, and various online dictionaries
Image credits: Wikimedia Commons
Coming up: Traditional western vs. frontier fiction
I've actually heard of apple grunt. Have eaten it. Or something like it. Good stuff.
ReplyDeleteIf it's anything like the apple crsip you can get at the Oak Glen orchards near Beaumont, California, I'm willing to drive the hour it takes to get some.
DeleteGreat idea, Ron! I'm glad you're compiling this list of old terms used by the "early" Western writers, Thanks! I'll be referring to it more than once.
ReplyDeleteI figure the project will take me most of the year. I've got a lot of words to include.
DeleteRon, a few terms I'm familiar with, like arnica, a homoeopathic remedy we keep handy at home to prevent clotting in the event of bumps and bruises, and asafetida, known as "hiing" in Hindi and used widely in Indian foods. I was also intrigued by the explanation of the terms "against" and "allow" though I've come across the latter.
ReplyDeleteHomeopathic remedies are not so widely known here. Big Pharma would rather you bought their stuff.
DeleteRon, the demand for alternative medicine like homoeopathy is growing in India and I vouch for its efficacy. Allopathy is usually my second option. Big Pharma will always be streets ahead, though.
DeleteGreat you're putting these online. It's a great resource. Thanks!
ReplyDeleteI have also seen "airtight" used as a slang term for canned goods (peaches and tomatoes, per the Wolfville stories).
ReplyDeleteThanks, Shay, you are right. I'm adding it.
DeleteI am going to see if I can pull off "from A to Izzard" today. Time to bring it back.
ReplyDeleteBy all means. It's one of my favorites.
Delete